唐詩三百首起名·原文賞析
1、唐詩三百首《月下獨酌四首·其一》原文
作者:李白
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。
2、唐詩三百首《月下獨酌四首·其一》譯文
準備一壺美酒擺在花叢之間,自斟自酌無親無友孤獨一人。
我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。
月兒,你哪里曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個孤身。
暫且伴隨月亮和身影,我應及時行樂,趁著美好的春光。
月聽我唱歌,在九天徘徊不進。影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。
清醒之時咱們盡管作樂尋歡,醉了之后免不了要各自離散。
月呀,愿和您結為忘年之友,相約在高遠的銀河岸邊再見。
3、唐詩三百首《月下獨酌四首·其一》注釋
⑴酌:飲酒。獨酌:一個人飲酒。
⑵間:一作“下”, 一作“前”。
⑶無相親:沒有親近的人。
⑷ “舉杯邀明月,對影成三人!保何遗e起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。
⑸既:且。不解飲:不會喝酒。
⑹徒:徒然,白白的。徒:空。
⑺將:和。
⑻及春:趁著春光明媚之時。
⑼月徘徊:明月隨我來回移動。
⑽影零亂:因起舞而身影紛亂。
⑾交歡:一起歡樂。
⑿無情游:忘卻世情的交游。
⒀相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見期:約定。邈:遠。云漢:銀河,泛指天空。
唐詩三百首起名·寶寶起名
花間一壺酒,
獨酌無相親。
舉杯邀明月,——唐詩三百首起名推薦:月一
對影成三人。
月既不解飲,
影徒隨我身。——唐詩三百首起名推薦:月影 明舉
暫伴月將影,
行樂須及春。——唐詩三百首起名推薦:樂行 樂月
我歌月徘徊,——唐詩三百首起名推薦:歌樂
我舞影零亂。——唐詩三百首起名推薦:舞月
醒時同交歡,——唐詩三百首起名推薦:歡歡
醉后各分散。
永結無情游,
相期邈云漢。——唐詩三百首起名推薦:云樂