唐詩三百首起名·《子夜吳歌·秋歌》原文賞析
1、唐詩三百首《子夜吳歌·秋歌》原文
作者:李白
長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
2、唐詩三百首《子夜吳歌·秋歌》譯文
秋月皎潔,長安城一片光明,
家家戶戶傳來搗衣的聲音。
砧聲任憑秋風吹,怎么也吹不盡,
總是牽系玉關的親人。
什么時候才能平定敵人(胡人),
丈夫就可以結(jié)束漫長征途?
3、唐詩三百首《子夜吳歌·秋歌》注釋
1子夜吳歌:六朝樂府吳聲歌曲。
2一片月:一片皎潔的月光。
3萬戶:千家萬戶。
4吹不盡:吹不散。
5玉關:玉門關。這兩句說颯颯秋風,驅(qū)散不了內(nèi)心的愁思,而是更加勾起了對遠方征人的懷念。
6平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。
7良人:指駐守邊地的老剖。罷:結(jié)束。
8搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的臟衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。
唐詩三百首起名·子夜吳歌寶寶起名推薦
長安一片月,——唐詩三百首《子夜吳歌》起名推薦:月安
萬戶搗衣聲。——唐詩三百首《子夜吳歌》起名推薦:萬月
秋風吹不盡,——唐詩三百首《子夜吳歌》起名推薦:秋安
總是玉關情。——唐詩三百首《子夜吳歌》起名推薦:玉情
何日平胡虜,
良人罷遠征。——唐詩三百首《子夜吳歌》起名推薦:良遠